Servicii traduceri București

TRADUCEREA AUTORIZATĂ este realizată cu ajutorul echipei de traducători specializați în diverse domenii care sunt recunoscuți oficial de către Ministerul de Justiție și de Ministerul Culturii. Acest tip de traducere, prin aplicarea semnăturii și ștampilei traducătorului, devine recunoscută la nivel internațional, iar traducătorul este responsabil pentru textul tradus.
Un al doilea serviciu este cel de TRADUCERE LEGALIZATĂ. Aceste traduceri sunt realizate exclusiv de traducători autorizați de către Ministerul de Justiție, însă spre deosebire de cele autorizate, acest timp de traducere implică un proces suplimentar, respectiv Legalizarea Semnăturii Traducătorului efectuată de către Notarii Publici cu care avem o strânsă legătură. De obicei, acest tip de traducere este solicitat de către instituțiile publice atât din România, cât și din alte țări.
TRADUCERILE CU APOSTILĂ / SUPRALEGALIZATE sunt necesare în țările semnatare Convenției de la Haga (Convention de la Haye du 5 octobre 1961) – traduceri cu Apostilă sau în țări care nu sunt semnatare ale acestei Convenții (traduceri supralegalizate), acest procedeu fiind finalizat cu ajutorul Ambasadelor sau Consulatelor țărilor unde este necesar documentul tradus. Aceste două servicii se pot solicita pentru documentele care sunt emise strict de către instituții din România și a căror traducere este necesară în străinătate.
Un alt serviciu pus la dispoziția clienților noștri este INTERPRETARIATUL CONSECUTIV. Acest serviciu este necesar în momentul în care mai mulți participanți la un eveniment (întâlnire, semnarea unor documente etc) nu sunt cetățeni ai României. Rolul traducătorului autorizat este acela de liant între interlocutori.
REVIZIA ȘI CORECTAREA DOCUMENTELOR JURIDICE vine în întâmpinarea clienților avocați și nu numai. Acest tip de serviciu este util atât pentru clienții noștri, cât și pentru echipa de traducători, astfel că putem oferi un termen de livrare mai scurt și, bineînțeles, un cost mai accesibil. În cazul în care doriți ca dumneavoastră să efectuați traducerea unui document, noi, prin intermediul profesioniștilor noștri, vă putem ajuta cu revizuirea traducerii, scopul fiind la ca final, să avem o traducere corectă din toate punctele de vedere.